превод италянски, френски или испански?

На братчеда на леля му на зетя й брат му се жени, не мога да избера с какъв цвят обувки да ходя на сватбата?? Помагайте!

Модератор: Общи модератори

старши ентусиаст
Аватар
Мнения: 5014
Регистриран на: 18.05.2005
Местоположение: PB
Пол: Мъж
Кара: 7er

превод италянски, френски или испански?

Мнение от Stanchev » 18 Юли 2008, 22:42

вчера некав ми муска стрела, набирам аз понеже може да е някой закъсал приятел :mhihi: и слушам нещо на френски/италянски ма си плямпа и не ебава на "АЛО". затварям, след 20 сек ми се звъни и пак слушам няква реч все едно от телевизора, ама италянска или френска (може и испанска) :shock: не ги разбирам много :twisted:
и след това получавам SMS с текст:
"Questo posto e il mio. Permette che apra il finestrino?"
което ме кара да си мисля, че е жабарски, но аджеба какво означава?
Изображение

младши ентусиаст
Аватар
Мнения: 476
Регистриран на: 11.01.2007
Местоположение: София

Мнение от Gamena » 18 Юли 2008, 22:47

This place and mine. It allows you to open the window
;)

Emotionally Unstable
Аватар
Мнения: 1204
Регистриран на: 22.02.2008
Местоположение: Пловдив
Пол: Мъж
Кара: Convertible

Мнение от Бибо » 18 Юли 2008, 22:48

Web Trance го превежда така: " Този поставен е-провинциален аз. Допускам Che Отворете прозореца ? :mhihi:
Изображение

старши ентусиаст
Аватар
Мнения: 5014
Регистриран на: 18.05.2005
Местоположение: PB
Пол: Мъж
Кара: 7er

Мнение от Stanchev » 18 Юли 2008, 22:50

че за какво некой ще ми праща смс да ми каже че ми позволява да отворя прозореца :?:
а стига ве, ще падна от смях :D
някой познава ли си номера : 0878765353 да му го фукна отзад :mhihi:
Изображение

младши ентусиаст
Аватар
Мнения: 476
Регистриран на: 11.01.2007
Местоположение: София

Мнение от Gamena » 18 Юли 2008, 22:54

Е еб*али му майката
тва каза чичо гугъл
:mhihi:

старши ентусиаст
Аватар
Мнения: 1853
Регистриран на: 30.01.2008
Местоположение: София
Пол: Жена
Мечтае да кара: F32 M4

Мнение от ((:BuKcu:)) » 19 Юли 2008, 9:46

Това трябва да е на испански /1000% не е на френски/. А ако си си давал тел-а по някакви сайтове и после решат да ти се обадят мрежите се препокриват и затова може би ти излиза бг номер

старши ентусиаст
Аватар
Мнения: 10745
Регистриран на: 16.09.2003
Местоположение: София
Пол: Мъж
Кара: 328i

Мнение от Leon » 19 Юли 2008, 10:02

Че е италиански, италиански е... Обаче е някаква безмислица и е по-добре да не звъниш повече на тоя номер, да не е някаква зарибявка с телефонни измами или нещо подобно. Или просто някой приятел се бъзика с теб...
Never mistake motion for action...

младши ентусиаст
Аватар
Мнения: 291
Регистриран на: 21.01.2007
Местоположение: Sofia-Off-Road-Under-Repair
Кара: каквото изпадне...
Мечтае да кара: safety car, самолет, мотор
Детайли за колата: тотална щета...

Re: превод италянски, френски или испански?

Мнение от stozashto » 19 Юли 2008, 10:14

Stanchev написа:вчера некав ми муска стрела, набирам аз понеже може да е някой закъсал приятел :mhihi: и слушам нещо на френски/италянски ма си плямпа и не ебава на "АЛО". затварям, след 20 сек ми се звъни и пак слушам няква реч все едно от телевизора, ама италянска или френска (може и испанска) :shock: не ги разбирам много :twisted:
и след това получавам SMS с текст:
"Questo posto e il mio. Permette che apra il finestrino?"
което ме кара да си мисля, че е жабарски, но аджеба какво означава?


На италиански е, но не го владея...
Ако се помъчиш в eurodict.com, се получават странни неща... :mhihi:

"Това място е моето. Разрешавате ли да отворя прозореца на МПС-то?" :lol: :lol: (за тухли нищо не пише...)
"... _ _ _ ..."

младши ентусиаст
Аватар
Мнения: 335
Регистриран на: 16.11.2006
Местоположение: София
Пол: Мъж
Кара: Mercedes-Benz E280 4Matic
Мечтае да кара: отново BMW

Мнение от SpLiT » 20 Юли 2008, 11:59

:mhihi: Чист италянски... "Това място е мое. Позволете да отворя прозорчето?"

Назад към Извън Темата

Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: Bing [Bot]

Последни теми
Facebook