Превод от немски
Модератор: Общи модератори
4 мнения
• Страница 1 от 1
Превод от немски
Колеги , някой може ли да ми преведе това?
Die Motorrad wurde von mir nur im Sommer meist am Wochenende bei schönem Wetter gefahren. Es wurde nur vollsynthetisches Öl der Marke Castrol RS 2T verwendet. Letztes Jahr wurde ein Austauschmotor mit Zylinder inklusive neuer Beschichtung und ein neuer Kolben der Fa Wössner eingebaut. Dazu wurd [...]

Die Motorrad wurde von mir nur im Sommer meist am Wochenende bei schönem Wetter gefahren. Es wurde nur vollsynthetisches Öl der Marke Castrol RS 2T verwendet. Letztes Jahr wurde ein Austauschmotor mit Zylinder inklusive neuer Beschichtung und ein neuer Kolben der Fa Wössner eingebaut. Dazu wurd [...]
- D3BEP
- старши ентусиаст
-
- Мнения: 2776
- Регистриран на: 26.06.2007
- Местоположение: На вятърните мелници

Зарибявка.
Карал съм мотора само лятото. предимно събота и неделя и то предимно ако е хубаво времето. Каран е само на пълна синтетика. (Тука не разбирам много добре) - Миналата година съм сменил мотора с друг с цилиндри с обновено покритие и нови бутала.
Освен това....
Това е превода, успех...
ПП. Чудя се частта, в която не съм категоричен - за обновеното покритие на цилиндрите - да не е някакъв странен техничарски израз за сегменти? Не знам. Или е едното, или другото според мен...
4 мнения
• Страница 1 от 1
Кой е на линия
Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани